e-episode

Monday, March 26, 2007

Laskar Pelangi

Penulis : Andrea Hirata
Penerbit : Pts Litera Utama 2006

Laskar Pelangi merujuk kepada sekumpulan pelajar sekolah desa yang sering berkejaran keluar kelas selepas hujan untuk mengejar pelangi. Gelar ini diberi oleh guru kelas mereka. Sekolah Rendah Muhammadiyah, Pulau Belitong. Di situlah lokasi rakaman kisah 10 anak muda mengenal dunia dan erti hidup. Asalnya sembilan, menjadi sepuluh dan kemudian sebelas.

Andrea bercerita tentang alam kanak-kanaknya yang penuh warna-warni laksana pelangi yang dikejar saban selepas hujan. Membesar dalam lingkungan masyarakat yang serba kekurangan, bersekolah di pesantren yang maha dhaif, itu sebenarnya satu kelebihan yang sangat lebih kepada Andrea untuk menampilkan suatu kisah yang unik lagi original buat bacaan masyarakat yang hampir lupa tentang makna hidup.

Watak-watak pelakon dilukiskan dengan sangat teliti. Dari hari pertama pendaftaran yang hampir tidak terlaksana kerana jumlah pelajar yang tidak cukup korum, hinggalah kehadiran A Kiong menyelamatkan keadaan. A Kiong seorang anak Tiong Hua separuh akal beragaman Budha disekolahkan di sekolah agama!

Kaya dengan kisah suka, duka, cinta dan lucu. Rasa syahdu ketika bapa Lintang berlari-lari mencari pejabat daerah hanya mahu mendapatkan jawapan soalan matematik Lintang. Geli hati melihat karenah Mahar dalam alam kreativiti dan fantasi mencari dukun ketika mahu membalikkan keputusan peperiksaan yang tidak bagus. Syahdu dengan nasib Trapani yang dewasa tanpa mampu berenggang dengan ibunya. Dan seterusnya.

“ Dunia baginya hitam putih dan hidup adalah sekping jambatan papan lurus yang harus dititi.”

Laskar Pelangi kaya dengan pengalaman bahasa yang indah-indah. Penulis berjaya memindahkan pengalaman silamnya dengan baik kelayar kertas. Terasa kita duduk di hadapan Andrea mendengarkan dia bercerita.

Membaca Laskar Pelangi suatu kesempatan yang bakal menjadi kenangan yang sangat indah. Saya kira Laskar Pelangi merupakan satu antara naskah terbaik selepas Tenggelamnya Kapal Van Der Wijck.

Khabarnya Laskar Pelangi merupakan novel ‘best-seller’ di Indonesia selepas fenomena Ayat-ayat Cinta Habiburrahman El-Syirazi. Laskar Pelangi merupakan hasil import pertama Pts Litera Utama dengan kerjasama Pustaka Al-Mizan di Indonesia (Penerbit kedua terbesar di Indonesia).

Labels:

Setulus Setia Seindah Nama

Penulis : Siti Hazneza Abdul Hamid
Penerbit : Pustaka Al-Yamien

Sesuatu yang amat dibanggakan, naskah ini dilancarkan oleh seorang sasterawan besar tanah air dan diulas pula oleh orang ahli akademik. Siti Hazneza Abdul Hamid sungguh bertuah apabila Sasterawan Negara Dato’ A Samad Said bersetuju melancarkan novel ke-4 beliau. Dan kemudiannya diulas oleh Professor Madya Dr Sohaimi Abdul Aziz. Ini satu pengiktirafan besar kepada penulis muda seperti Siti Hazneza Abdul Hamid. Pasti ada sesuatu yang menarik menanti di balik halaman-halaman bercetak ini.

Sinopsis

Setulus Setia Seindah Nama berkisar konflik cinta masyarakat. Ada yang tiga segi, ada cinta tidak berbalas dan ada cinta yang terhalang oleh keluarga. Ini persoalan biasa yang sering diangkat dalam novel-novel konvensional. Namun yang lebihnya, penulis memilih watak-watak yang berbeza keturunan. Berlatar belakangkan Pulau Pinang (tempat penulis sendiri), Nazneen satu dari watak utama berketurunan Arab campuran Melayu dan Pakistan. Selain Pulau Pinang, naskah ini juga menyorot beberapa destinasi lain, seperti Kuala Lumpur dan luar Negara (Turki).

Kekuatan novel ini adalah pada nilai yang diterapkan. Penulis sedari naskah pertama beliau (Cemburu Seorang Perempuan ; Creative Enterprise) amat teliti dalam menentukan nilai-nilai dan batas-batas yang selari dengan Islam. Ini yang menjadikan novel ini sangat baik untuk dibaca oleh golongan muda khususnya.

Karya penulis ini juga sangat menitik beratkan penggunaan bahasa melayu dengan baik. Walaupun beliau sekali sekali memetik beberapa istilah Inggeris dan Arab. Terdapat juga beberapa bahagian dialog ditulis terus dalam bahasa asing (seperti dialog dalam keluarga Nazneen) dan diterjemahkan kemudian dalam kurungan. Secara peribadi (walaupun disangkal oleh penulis) saya merasa terganggu dengan dialog-dialog ini.

Sesuatu yang saya kesan ada pada novel ini (yang mana sangat jarang diperhatikan lewat naskah-naskah novel melayu yang lain) ialah kesinambungan yang baik antara bab. Satu bab yang sebelumnya berakhir dengan adegan menepuk bantal dan kemudian disusuli bab berikutnya dengan babab menepuk bahu. Satu bab yang berakhir dengan tangisan sedih seorang wanita bak hujan, manakala beb berikutnya bermula dengan babak hujan dan falsafah disebaliknya. Sesuatu yang menarik jika dapat divisualkan. Terasa seperti menonton drama bersiri ‘Wanita-wanita yang Kecewa’ (baca : Desperate Housewives). Kalau kita perasan Mohd Noor Kadir (Kuasatek) sering mengeksploitasi teknik ini. Cemerlang.

Penulis juga melalui naskah ini cuba bermain dengan ekspressi bahasa. ‘Nyaris sempurna’ ketika menggambarkan sifat Nazneen’ pada saya satu pengalaman bahasa yang baru. Naskah ini akan menjadi lebih menarik jika kosa kata seperti ini diperbanyakkan. Ini kerana kebanyakan perkataan dan langgam ayat dalam novel ini kedengaran sangat klise dan biasa.

Penulis sebagai seorang pencinta bahasa arab bukan sekadar menyelitkan ayat-ayat dialog dalam bahasa arab. Bahkan pada saya adalah amat indah jika penulis dapat membawa masuk lenggok dan gaya berbahasa arab ke dalam bahasa melayu. Dalam bahasa arab ada apa yang disebut balaghah, tamsil dan nusus. Seandainya lenggok ini dapay diterapkan dalam corak penulisan novel ini saya kira ianya akan jadi suatu perkara yang unik. ‘Ayat-ayat Cinta’, Habiburrahman El-Syirazi adalah satu contoh novel yang banyak menggunakan langgam bahasa arab.

Sebagai seorang penulis karya kreatif adalah sangat baik jika penulis banyak mendedahkan diri dengan teks-teks klasik mahupun pusis. Khazanah Melayu sangat kaya dengan berbagai jenis puisi. Ada sajak, nazam, syair, gurindam dan seloka. Bahkan banyak lagi. Yang mana pengetahuan mengenainya akan banyak membantu seorang penulis mengikat perkataan dengan lebih baik, indah dan bermakna.

Apapun, Setulus Setia Seindah Nama, masih merupakan naskah yang baik untuk dibaca. Selagi mana ia memperjuangkan nilai murni dan menggunakan bahasa yang betul, itu sudah memadai untuk menjadi naskah yang boleh-baca. Namun belum cukup untuk memasukkannya ke dalam senarai mesti-baca saya.

Labels:

Kemiskinan dan Cara Islam Mengatasinya

Penulis : Yusuf Al-Qaradhawi
Penterjemah : Arsil Ibrahim
Penerbit : Yayasan Pembangunan Ekonomi Islam Malaysia

Kemiskinan dan kemunduran sering dikaitkan dengan umat Islam. Banyak contoh-contoh semasa yang membuktikan betapa benar sebahagian besar umat Islam berada dalam keadaan yang dhaif dan melarat. Senario ini menunjukkan seolah-olah ajaran Islam itu anti pembangunan dan anti kemajuan. Sedangkan realitinya tidak.

Prof Dr Yusuf Qaradhawi melalui naskah ini cuba menyorot kemiskinan dari kaca mata Islam dan penyelesaianya. Penulis juga sempat membuat perbandingan isu kemiskinan dari pandangan aliran kapitalisme, jabariah dan komunis.

Naskah setebal 290 hamalan ini membincangkan secara sepintas lalu padangan Islam terhadap gejala kemiskinan, kemudharatan dan mengemukakan enam saranan bagi mengatasinya.

Enam saranan yang dikemukana Qaradhawi ialah

1. Mengubah sikap individu umat Islam.
2. Tanggungjawab ahli keluarga.
3. Mengembalikan fungsi zakat.
4. Dana Bantuan Perbendaharaan Islam dari berbagai Sumber.
5. Tanggungjawab masyarakat.
6. Sedekah dan simpati masyarakat.

Dari enam saranan penulis banyak berhujjah panjang mengenai zakat dan usaha mengembalikan peranan zakat dalam membangunkan masyarakat. Ini tidak asing lagi bagi beliau yang dikenali dengan magnum opus beliau ‘Fiqh Zakat’.

Walaupun agak ringkas, namun buku ini cukup baik dibaca dan sepatutnya diambil manfaat. Terutamanya kepada institusi yang diamanahkan untuk membangunkan masyarakat luar Bandar dan golongan yang berpendapatan rendah.

Labels: